آخر 10 مشاركات : سبتمبر 2007م أعوام من النجاح والتواصل (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 6 - المشاهدات : 26182 - الوقت: 12:31 PM - التاريخ: 05-04-2025)           »          ما أقساك يا وطني!!! (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 40 - المشاهدات : 61722 - الوقت: 11:14 AM - التاريخ: 04-09-2025)           »          فاتورة منتديات ابوفروع للجهة المستضيفة (الكاتـب : - مشاركات : 0 - المشاهدات : 69280 - الوقت: 09:37 PM - التاريخ: 12-05-2023)           »          تحديث خريجي ابوفروع بالجامعات والمعاهد والدراسات العليا والكليات العسكرية (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 1 - المشاهدات : 76103 - الوقت: 06:27 AM - التاريخ: 12-23-2022)           »          عودا حميدا وترحيب بالاخ دفع الله الزين يوسف (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 4 - المشاهدات : 75931 - الوقت: 05:03 AM - التاريخ: 11-09-2022)           »          التسجيل متاح في منتديات ابوفروع (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 1 - المشاهدات : 74012 - الوقت: 04:53 AM - التاريخ: 11-09-2022)           »          عزاء (الكاتـب : - مشاركات : 0 - المشاهدات : 75552 - الوقت: 10:13 PM - التاريخ: 04-20-2022)           »          عزاء (الكاتـب : - مشاركات : 0 - المشاهدات : 46252 - الوقت: 12:40 PM - التاريخ: 09-26-2021)           »          السيدة ليا بنت يعقوب (الكاتـب : - مشاركات : 0 - المشاهدات : 73376 - الوقت: 09:34 PM - التاريخ: 09-19-2021)           »          عزاء واجب (الكاتـب : - مشاركات : 1 - المشاهدات : 44990 - الوقت: 09:33 AM - التاريخ: 08-25-2021)

العودة   :::: منتديات أبو فروع :::: > - ——( ¦ ¦ ¦ ¦ الساحة العلمية ¦ ¦ ¦ ¦ )—— - > منتدى اللغات والترجمة


امثال فرنسية

منتدى اللغات والترجمة


امثال فرنسية

امثال فرنسية مترجمة أرسلت في Monday, November 10 بواسطة Q8young almagholah كتب "Le besoin est mère d'invention. الحاجة أم الاختراع La justice est le fondement du

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم منذ /04-22-2008, 11:33 AM   #1

عضو نشيط

خديجة غير متواجد حالياً

 رقم العضوية : 110
 تاريخ التسجيل : Mar 2008
 المشاركات : 34

افتراضي امثال فرنسية

امثال فرنسية مترجمة
أرسلت في Monday, November 10 بواسطة Q8young

almagholah كتب "Le besoin est mère d'invention.
الحاجة أم الاختراع

La justice est le fondement du pouvoir.
العدل أساس القوة


Proverbes

Garder un secret, c'est une question d'honneur
احفظ امانة فهذا من مسالة الشرف --------------------------------------------------------------------------------

La justice est le fondement du pouvoir.
العدل أساس القوة


--------------------------------------------------------------------------------




La patience est la clé du salut.
الصبر مفتاح الفرج


--------------------------------------------------------------------------------




Chaque interdit est recherché.
كل ممنوع مرغوب


--------------------------------------------------------------------------------




Celui qui est absent a son excuse avec lui
كل غائب عذره معه


--------------------------------------------------------------------------------




Avoir dit la vérité m'a laissé sans ami.
كلام الحق يتركك بدون صديق


--------------------------------------------------------------------------------




Le propos de la nuit, le matin l'efface.
كلام الليل يمحوه النهار


--------------------------------------------------------------------------------




Il revient avec les chaussures de Hunayn
عاد بخفين حنين


--------------------------------------------------------------------------------




Qui cherche trouve.
من يبحث يجد


--------------------------------------------------------------------------------




Qui cultive [sa terre] fait la récolte.
من زرع حصد


--------------------------------------------------------------------------------




Qui creuse un puits pour son frère y tombera lui-même.
من حفر حفرة لأخيه وقع فيها


--------------------------------------------------------------------------------




Qui obéit à sa colère perd sa courtoisie.
من أطاع غضبه ضيع أدبه


--------------------------------------------------------------------------------




Soyez optimistes et tout ira pour le mieux !
كن متفائل و كل شي يصير أفضل


--------------------------------------------------------------------------------




Recherchez le savoir fût-ce en Chine !
اطلبوا العلم حتى لو كان في الصين


--------------------------------------------------------------------------------




La beauté ne vient pas des habits.
الجمال لا يأتي من الملابس


--------------------------------------------------------------------------------




Le premier n'a rien laissé au dernier.
الأول لا يترك شيء للأخير


--------------------------------------------------------------------------------




On n'obtient pas tout ce que l'on souhaite.
لا يدرك المرء كل ما يتمناه


--------------------------------------------------------------------------------




Ne remets pas à demain ce que tu dois faire aujourd'hui.
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد


--------------------------------------------------------------------------------




Se taire, c'est parfois répondre.
السكوت يكون بعض الأحيان إجابة


--------------------------------------------------------------------------------




Parfois, le silence est plus éloquent que la parole.
بعض الأحيان السكوت يكون أفصح من الكلام


--------------------------------------------------------------------------------




Toute fille est admiratrice de son père
كل فتاة معجبة بوالدها


--------------------------------------------------------------------------------




Chaque chien devant sa porte aboie.
كل كلب أمام بابه ينبح


--------------------------------------------------------------------------------




Oeil pour oeil, dent pour dent.
العين بالعين و السن بالسن


--------------------------------------------------------------------------------




Le piastre blanc [doit être gardé] pour le jour noir.
القرش الأبيض إلى اليوم الأسود


--------------------------------------------------------------------------------




Un esprit sain dans un corps sain.
العقل السليم في الجسم السليم


--------------------------------------------------------------------------------




Quand il y a mouvement, il y a prospérité.
الحركة فيها بركة


--------------------------------------------------------------------------------




Qui s'engage sur le chemin arrive
من مشى على الدرب وصل


--------------------------------------------------------------------------------




Qui compte sur la nourriture d'autrui restera longtemps affamé.
من يعتمد على طعام الآخرين يبقى جائع


--------------------------------------------------------------------------------




Pas de reproche après la mort.
لا عتاب بعد الموت


--------------------------------------------------------------------------------









hlehg tvksdm








  رد مع اقتباس
قديم منذ /04-22-2008, 02:00 PM   #2

عضو مميز

يوسف اسماعيل غير متواجد حالياً

 رقم العضوية : 48
 تاريخ التسجيل : Nov 2007
 المكان : باحث عن اقامه في قلوب الناس.
 المشاركات : 752

إرسال رسالة عبر ICQ إلى يوسف اسماعيل إرسال رسالة عبر MSN إلى يوسف اسماعيل إرسال رسالة عبر Yahoo إلى يوسف اسماعيل إرسال رسالة عبر Skype إلى يوسف اسماعيل
افتراضي

تسلمي اختي علي المعلومات الجميله ..لاتحرمينا من مشاركاتك القيمه تقبلي مروري ..ودمتم








  رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

Forum Jump

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
هل تريد راحة البال ؟ علاج فعال بنسبة 100% عبدالخالق محجوب تفسير القرآن والسيرة النبوية 2 06-08-2008 08:53 AM
زمن المستقبل التام المستمر هيثم محمد علي خضر منتدى اللغات والترجمة 0 06-05-2008 09:06 PM
زمن المستقبل التام هيثم محمد علي خضر منتدى اللغات والترجمة 0 06-05-2008 09:01 PM
امثال بالصور الفلاش صديق عبدالرازق (قدمونا) منتدى الصور والفيديو 11 05-29-2008 11:31 PM
امثال انجليزية ساخرة ............. يوسف اسماعيل منتدى اللغات والترجمة 4 04-28-2008 07:43 PM


الساعة الآن 10:20 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
التسجيل